Punta Umbría

Catalogan más de 3.000 inscripciones en la Alhambra

Un novedoso método de catalogación a base de tecnología informática ha permitido a los científicos reunir y ordenar de forma exhaustiva 3.116 inscripciones árabes y sus interpretaciones en castellano, situadas a lo largo de las paredes del Palacio de Comares, en La Alhambra granadina.

Publicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai
  • Un novedoso método informático de catalogación ha permitido reunir y ordenar 3.116 inscripciones árabes. -
Un novedoso método de catalogación a base de tecnología informática ha permitido a los científicos reunir y ordenar de forma exhaustiva 3.116 inscripciones árabes y sus interpretaciones en castellano, situadas a lo largo de las paredes del Palacio de Comares, en La Alhambra granadina. 

El Corpus Epigráfico de La Alhambra, presentado ayer en rueda de prensa, en la Residencia de Estudiantes de Madrid, consiste en un proyecto pionero, dirigido por el investigador del CSIC Juan Castilla e impulsado por el Patronato de la Alhambra y El Generalife. 

El acto ha estado presidido por el vicepresidente de Organización y Relaciones Institucionales del CSIC, Francisco Montero de Espinosa, y la directora del Patronato de La Alhambra y El Generalife, María del Mar Villafranca. 

En esta jornada ha sido presentada la primera entrega de un total de cinco DVD, con los que se pretenden tener catalogadas las aproximadamente 10.000 inscripciones árabes en La Alhambra, durante este año y el próximo. 

La recopilación y traducción de los epígrafes árabes del Palacio de Comares supone aproximadamente el 35% de las inscripciones que se calcula que existen en el recinto de la Alhambra. 

El trabajo ha sido reunido en un libro y un DVD, con un coste de 30 euros en las librerías, que será de acceso público, tras su distribución inicial en la Red Pública de Bibliotecas de la Junta de Andalucía. 

La exhaustiva catalogación, que será puesta a disposición del público, con la ayuda de las nuevas tecnologías que han sido básicas en este trabajo, según el director del proyecto, incorpora las aportaciones realizadas en su día por otros investigadores, como Emilio Lafuente Alcántara, del siglo XIX, que realizó una ardua investigación de interpretación de las inscripciones árabes de La Alhambra, de acuerdo a los expertos. 

Según los investigadores, la traducción de los epígrafes en los muros de La Alhambra suscita interés desde tiempos remotos, es decir, desde el momento mismo en que los Reyes Católicos expulsaron a los árabes de Granada. Este proyecto ha conseguido reunificar las investigaciones realizadas en el pasado con la incorporación de innovaciones actuales.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN